Rig-Veda 3.055.18

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     vīrásya nú suášviyaṃ janāsaḥ      vīrásya nú = svášvyam } janāsaḥ      M        ——◡   ◡   ◡—◡—   ◡——   (11)
b.     prá nú vocāma vidúr asya devā́ḥ      prá nú vocāma = vidúḥ asya devā́ḥ      M        ◡   ◡   ——◡   ◡◡   —◡   ——   (11)
c.     ṣoḷhā́ yuktā́ḥ páñca-pañcā́ vahanti      ṣoḷhā́ yuktā́ḥ = páñca-pañca ā́ } vahanti      M        ——   ——   —◡——   ◡—◡   (11)
d.     mahád devā́nām asuratvám ékam      mahát devā́nām = asuratvám ékam      MR        ◡—   ———   ◡◡—◡   ——   (11)

Labels:M: genre M   R: repeated line  
Aufrecht: vīrásya nú svášvyaṃ janāsaḥ prá nú vocāma vidúr asya devā́ḥ
ṣoḷhā́ yuktā́ḥ páñca pañcā́ vahanti mahád devā́nām asuratvám ékam
Pada-Pāṭha: vīrasya | nu | su-ašvyam | janāsaḥ | pra | nu | vocāma | viduḥ | asya | devāḥ | ṣoḷhā | yuktāḥ | pañca-pañca | ā | vahanti | mahat | devānām | asura-tvam | ekam
Van Nooten & Holland (2nd ed.): vīrásya nú s<u> šv<i>yaṃ janāsaḥ prá nú vocāma vidúr asya devā́=ḥ
ṣoḷhā́ yuktā́ḥ páñca-pañcā́ vahanti mahád devā́nām asuratvám ékam [buggy OCR; check source]
Griffith: Let us declare the Hero's wealth in horses, O all ye folk: of this the Gods have knowledge.
Sixfold they bear him, or by fives are harnessed. Great is the Gods' supreme and sole dominion.
Geldner: Jetzt wollen wir des Helden schönes Rossegespann verkünden, ihr Leute; die Götter kennen es. Je fünf und fünf in sechs Reihen geschirrt fahren sie ihn her. -   Gross ist die einzige Asuramacht der Götter. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search